Episodio 2 Transcripción / Episode 2 Transcript

Posted by Hablemos Together On Monday, November 18, 2024 0 Comments

Motivos y beneficios de hablar otro idioma /  Reasons and Benefits of Speaking Another Language.


Parte en español:


Luke: Hello friends, my name is Luke Haggerty. I am an enthusiastic student of Spanish who will give you tips and advice about how to overcome obstacles and barriers of language. I’m a native speaker of English and I am here to share with you my experience in this exciting journey through Spanish.

Jim: Bienvenidos amigos, mi nombre es Jimberson Benitez. Soy un entusiasta estudiante de inglés que les dará tips y consejos sobre cómo superar los obstáculos y barreras del idioma. Soy un nativo hablante de español y mi intención es compartir mi experiencia con ustedes en este emocionante viaje con el inglés-

L: And so welcome to…

J: Y bienvenidos a…

J & L: Hablemos Together!

J: Hablemos Together es un proyecto que creamos junto a mi amigo Luke para poder practicar nuestro dominio o nuestra interacción con el idioma, en el caso de Luke que es un nativo hablante de inglés su español, y en mi caso que soy un nativo hablante de español, mi inglés.

Nosotros nos conocimos hace alrededor de un año, y comenzamos a tener una práctica constante cada semana, en que compartíamos cierto tiempo de dentro de una hora, la mitad de ese tiempo hablamos en español, y la mitad del otro tiempo hablamos en inglés. Esto lo hacíamos para mejorar no solo nuestra fluidez, sino nuestra comprensión sobre el idioma, practicar nuestro… nuestra habilidad para hablar, y nuestra habilidad para escuchar.

Luego de casi un año practicando juntos, llegamos a la conclusión de que habíamos tenido un, como, un gran vinculo, no solamente de compañeros de intercambio de idiomas, sino también como amigos, y esto nos llevó a crear este bonito proyecto, que no solamente nos va a ayudar a nosotros con el tema de motivación para seguir aprendiendo más sobre el idioma, sino también a todos ustedes que nos está oyendo con el intención de sentirse identificados con nosotros, y como tal vez encontrar una manera de seguir mejorando en su viaje.

Entonces, para entrarnos un poco sobre lo que vamos a hablar en el tema de hoy, Luke, cuéntanos un poquito sobre ¿Cómo tu crees, o qué motivos debería tener un estudiante de idiomas? para comenzar a hablar en su idioma que quiera elegir, por supuesto.

L: Pues, para mí, una razón muy fuerte de aprender un idioma es viajar. Si puedes hablar más que un idioma, puedes visitar muchos más lugares del mundo, como por ejemplo en mi caso, puedo visitar Latinoamérica, América del Sur, Central América, el Caribe, también España, partes de africa… Español es uno de los idiomas más hablado por mundo, y cuando hablas un idioma del país donde estás visitando, puedes conocer mejor la cultura, la gente del país, mejor que un turista que solo puede hablar su propio idioma.

J: Sí, yo creo que viajar es uno de los motivos más bonitos que puedes tener para aprender un idioma. Lo haces porque quieres vivir una experiencia nueva al viajar, porque cuando eres turista, como tú bien mencionas, y estás en un país en el que no hablas, por supuesto vas a disfrutar, tú puedes ir a Francia, puedes ir a Italia y tomarte una foto en la torre de Pisa, o la torre Eiffel en París. Pero la experiencia de hablar el idioma, de comunicarte con los nativos, te va a dar otra experiencia, mucho más enriquecedora, y por ende te va a disfrutar más el viaje. Yo estoy totalmente convencido de esto.

La perspectiva que tú tienes, cuando estás en un país y tienes esa facilidad de preguntar direcciones, de entrar un restaurante y ordenar tu propia comida, de conocer nativos, y que ellos sepan que tu habla el idioma y que te digan “¡Guau, qué gran español tú tienes!” o “¡qué gran inglés!” eso es muy muy bonito.

L: Y, además, no es preciso que visites un país donde el idioma es el idioma oficial. Por ejemplo, si ere un hablante nativo de español, y quieres aprender inglés, por supuesto puedes visitar los estados unidos, el reino unido, Australia… sino también inglés es muy común en todos los países del mundo en Europa, en Alemania, por ejemplo, en Asia, pues me parece que la mitad de la gente del mundo habla inglés, entonces, si quieres visitar un país que, como Sweden o Noruega, puedes visitarlo solo con inglés. Entonces…

J: Sí, para las personas de Latinoamérica, ahora que estamos hablando de los motivos para estudiar inglés, por supuesto la palabra viaje suena una palabra romántica, como hacerlo porque tú quieres viajar por el mundo. Pero la realidad es que la mayoría de las personas que aprenden hablar inglés tienen un motivo mucho más importante, que es para conseguir una mejora oportunidad de trabajo, o para utilizar el idioma más importante del mundo, que es el inglés. No hay una discusión al respecto de que el idioma inglés es el líder en cualquier parte del mundo que tú quieres viajar, siempre vas a conseguir alguien que así sea un poquito de inglés, entiende, y tú puedes manejar este idioma. Si quiere inmigrar a otro país, también esto es algo que te va a ayudar un montón por las oportunidades laborales, por las oportunidades de conocer y de hacer turismo por supuesto.

También me gustaría mencionar las cosas negativas que creo que las personas no deberían hacer acerca de los motivos para estudiar un idioma. Porque siento que sí es muy importante estudiar un idioma cuando tú tienes un motivo razonable como ya sea para viajar o por un trabajo o porque tú realmente quieres conocer personas, eso es muy importante. Pero hay personas que estudian inglés por el motivo no correcto, por el motivo que no es lo ideal, como por ejemplo para complacer otra persona, en el caso de los jóvenes, los adolescentes, que los padres suelen, como, inscribirlos en academia de idiomas, porque quieren que sus hijos sean bilingües. Pero el chico no tiene ningún interés en aprender inglés, o cualquier otro idioma. Eso se traduce en una perdida de dinero y una perdida de tiempo, que lamentablemente no vana a recuperar. En tú caso, ¿cuál tú crees que podría ser otro mal motivo para estudiar un idioma?

L:   Sí…

J: La motivas, sino tal vez, si no estás motivado…

L: Pues sí, de acuerdo, la motivación debe venir dentro de tú mismo, porque si tenemos alguien que estuviera diciéndonos “Debes aprender eso”, no vamos a aprender nada, porque no tenemos una motivación dentro de nosotros que nos va a motivar. Si, pero otra mala motivación…

J: Se me acaba de ocurrir algo interesante, ahorita que estás pensando allí sobre la motivación, porque creo que esto es parte de la motivación. Entonces, dime tú opinión. A veces, podemos comparar los idiomas como ir al gimnasio. ¿En qué sentido? Las personas van al gimnasio porque están motivadas, y se inscriben, y van una semana al gimnasio. Pero a la semana siguiente, ya van más. Y creo que los idiomas, pasa igual. ¿Tú crees que es bueno, o es negativo, o está bien, estudiar idiomas, no sé, tres meses, y luego detenerte, y estudiarlo a finales de año? O todo un año estudiarlo, y el otro año no, y luego retomarlo, ¿tú crees que eso no hay problema, o crees que es por falta de motivación?

L: Pues, la consistencia es importante para lograr la fluidez que todos nosotros queremos. Y si tienes una buena motivación que tienes dentro, vas a lograrlo. Pero no será fácil. But, supongo que sea una mala motivación si quieres aprender un idioma, para, por ejemplo, impresionar a alguien.

J: Definitivamente así. Eso no es una buena idea. Imagina que, conoces una chica latina, pero tú no hablas nada de español, nada, nada, solo la conociste allí en los US. Y para impresionarla, de repente es una compañera de trabajo. Hiciste el intento de aprender español y decir dos o tres cosas. Pero apenas tu interés por ella se pase, o ella no muestra interés en ti, entonces este aprendizaje que tenías en español lo vas a olvidar. Lo vas a olvidar porque ya no es importante. Porque no era el español importante, era la chica. Entonces, ya se pierde. Sí, tal cual, eso es otro punto. Muy bien, muy bien.

Sobre los beneficios, era otra cosa que yo tenía en mente preguntarte, porque tú obviamente tú español no es perfecto, al igual que mi inglés no es perfecto, pero creo que ya pasamos ese límite en el que podemos decir nuestros pensamientos, expresar nuestras ideas, y entender lo que nos están preguntando. Entonces, ya que tú pasaste ese momento de poder hablar y de escuchar, ¿Qué beneficios le ves tú, hablar español? ¿Qué beneficios te ha traído?

L: Te voy a decir un beneficio que es muy típico de los estados unidos. En los estados unidos, tenemos muchos idiomas, yo vivo en una ciudad donde hay inmigrantes de todos los países del mundo, que hablan español, portugués, francés, italiano… y español, por supuesto es un idioma muy común en los estados unidos. Y tengo vecinos que hablan español, y yo puedo ser un mejor vecino a mis vecinos si puedo comunicar con ellos en su propio idioma. Cuando tenemos más oportunidades de conexión con otra gente, con otras personas, podemos vivir una vida más enriquecida.

J: Sí eso me gustó. Eso me gustó. Y claro, estados unidos tiene esto, de que puedes conseguir a alguien de china en la esquina, alguien de Latinoamérica, y así sucesivamente, porque tiene una variedad inmensa en estados unidos. Incluso, claro, obviamente nacer en estados unidos es muy bueno porque tienes la nacionalidad estadounidense. Pero la mayoría, no sé si la mayoría, pero hay un gran porcentaje de estadounidenses que su ascendencia no es de los estados unidos, sino sus padres son de japón, o son de Europa, o vienen de Latinoamérica, y eso creo que crea una sociedad muy exclusiva o única, muy bonita que tienen los estadounidenses, que mucha variedad, y eso es demasiado cool, no sé, creo que me gusta bastante eso.

L: Sí, aparte de la población indígena, tenemos… somos todos descendentes de inmigrantes. Por mi parte, tengo un patrimonio de irlanda y de Italia, que es una mezcla muy común en el noreste de los estados unidos donde vivo. Pero también tengo amigos con patrimonio muy recientemente, como sus padres o sus abuelos nacieron en Alemania, en Francia, en África, en China. Se puede encontrar todas las culturas del mundo en casi todos los lugares de los estados unidos. Yo vivo en una ciudad, se llama Boston, en el noreste de los estados unidos, y tenemos un vecindario italiano, un vecindario portugués, de China, de Japón, y de Colombia, de Venezuela. Y hay hablantes de cada idioma, y en mi vida cotidiana puedo encontrar hablantes de español para practicar, o solo para saludar, y decir “hola” en español.

J: Es un beneficio increíble. En mí caso, hablando de los beneficios, obviamente todo es ganancia, cuando tú vives en Latinoamérica y hablas inglés. Es como que tu vida da un cambio radical. No es solo porque tengas la oportunidad de interactuar con la gente a tu alrededor, porque estados unidos sí tiene esta cosa de que en cualquier parte encuentras a alguien que hable un idioma en concreto. Pero acá no, acá si tu vives en Perú, si vives en Chile, Colombia, casi siempre vas a conseguir igual colombianos, o en Venezuela venezolanos, o en argentina argentinos. Pero, esa oportunidad de aprender inglés definitivamente catapulta tu estatus, digamos, laboral a otro nivel. Creo que es uno de los beneficios más importantes. Si tú estudiaste ingenieras, ya sea ingeniería civil, ingeniería en sistema, y hablas inglés, eso definitivamente te va a ayudar a que, es la verdad, tu sueldo aumente considerablemente. Si eres una secretaria, por solo decir un puesto un poco más bajo, y eres una secretaria bilingüe, automáticamente esto te va a otro estatus social. Además, algo que sí tiene Latinoamérica es que, en casi todos los países, el tema de turismo es muy muy fuerte. Muchos países latinoamericanos viven del turismo. Perú es uno de ellos ¿? Cuzco. La gente va a Machu Picchu, y va mucho turista a Machu Picchu, que es una de las maravillas del mundo. Y es muy común que todos los turistas que vienen, no solo de los estados unidos sino de cualquier otra parte del mundo, llegan hablando inglés. Si vienen de japón, el japonés llega acá hablando inglés, no japonés. Si vienen de Suiza, vienen hablando inglés. Entonces, la población local que es capaz de hablar inglés tiene otra forma de expresar y dar a conocer su país, y eso es algo increíble. Es un beneficio extraordinario. Otra oportunidad que tienen los latinoamericanos viviendo en este lado del mundo es que hablar inglés, tienes la oportunidad, no solamente de decir “Okay, puedo inmigrar a tener otra calidad de vida de repente.” Pero, digamos que en el tema educativo también es un beneficio. Porque muchos estudiantes que terminan su carrera universitaria, y puede hacer un postgrado, o un master en una universidad extranjera. En estados unidos, hay muchas oportunidades de ir a estudiar y hacer un master allá, o un postgrado, y lo mismo en otros países Europa. Eso es algo que te lo brinda, hablar inglés, por supuesto, no podemos allá si no hablamos inglés. Y sí, es una cosa increíble, definitivamente.

Otra cosa que quería preguntarte sobre esto de… no solo de los beneficios, sino ya hablando de las personas definitivamente toman la decisión de estudiar un idioma, en tu caso, o sea, español, imaginemos en mi caso algún amigo quiere aprender hablar inglés. ¿Cuál tú crees que, o por donde tú crees que se debe comenzar? ¿Tú deberías comenzar estudiando por tu cuenta o como no tienes mucha base de ese idioma deberías de inscribirte en una academia? ¿Cómo crees que las personas deberían comenzar? ¿Deberían ver videos en youtube? Ahora que está muy de moda estudiar por youtube porque mucho contenido…

L: Sí. Sí, hay recursos gratis en línea que son muy buenas para empezar, canales de youtube como EasySpanish, que tiene subtítulos en inglés y español, imagino que hay algo similar para inglés. Tengo varios libros de texto que tienen las reglas de gramática que no es una manera muy emocionante para aprender, pero funciona. Y si tienes la motivación para leer totalmente el libro de cada regla de gramática, cada conjugación de cada verbo, puedes construir una fundación de conocimiento del idioma donde se puede continuar con las maneras más emocionantes, como películas, como conversaciones con otros estudiantes, con nativos. Pero es importante también aprender las reglas. Sí, se puede hacerlo en una aula también, con profesores. No es preciso, no es necesario gastar dinero, pero si tienes ganas de aprender más rápido y en una aula con profesor, vas a aprender con más estructura, y vas a aprender como aprender. Vas a aprender las maneras de enseñarse, pero cada uno tiene que encontrar la manera que funciona mejor para el individuo. Yo prefiero aprender, pues al principio preferí aprender de libros, pero otra persona, tal vez que sea mejor aprender de videos de youtube primero, y luego los libros, o aplicaciones como Duolinguo. Hay varias maneras, y se puede encontrar la manera con tiempo y con esfuerzo, y sí

J: Me gustó lo que mencionaste de “aprender a aprender”, me gusta esta palabra. Porque es verdad, es verdad. Yo también, para hacerte sincero, yo creo fielmente de que es mejor estudiar por tu cuenta, pero esto es mi opinión. Obviamente hay muchas maneras de hacerlo. Tú lo que tú dijiste es muy importante, de que cada quien tiene que buscar la forma en la que se sienta cómodo para aprender. Sin embargo, yo siento que yo logré, como, desbloquear mi inglés porque estudié por mi cuenta. Pero esto lo hice porque previamente yo estudié en academias de inglés. Como tú mencionaste, aprendí a aprender. Yo estudié en una academia desde que era adolescente. Estuve en academias que no eran muy buenas, pero también estuve en academias que eran muy, muy buenas. Y aprendes esas cosas que no debes hacer, y esas cosas que sí tienes que hacer. Y eso lo aprendes porque estás allí. De hecho, en una de las academias en que yo estuve, yo tenía profesores nativos que hablaban inglés. Me acuerdo un señor de Holanda, que yo lo odiaba, odiaba porque no me hablaba en español, y cuando hablaba español, su español de él era muy muy malo. Pero era muy buen profesor. A pesar de que hablaba inglés, el señor era muy muy buen profesor. Y te decía, a pesar de que me costaba entender, él te decía como usar los tiempos verbales, que es lo que no debes hacer, cuales son tus debilidades, porque te ponía a hablar, y te decía, ese ponía contigo, y te mandaba ejercicios de pronunciación, y todos estos tipos de detalles que son muy importantes, que tú solo no puedes mejorar. Después en cierto punto, que yo tenía un nivel casi intermedio tal vez, de que yo podía sobrevivir, digamos, con mi inglés, y nada, dejé del instituto y hice otras actividades. Pero cuando yo tomé la decisión de enfocarme en el inglés, porqué ya lo quería hablar, y como, dominarlo, o intentar dominarlo, fue muy fácil aprender por mi cuenta. Fue muy fácil, y creo que ya yo tenía la estructura necesaria para saber que yo quería aprender. Pero si yo no hubiese pasado por esos institutos, yo no hubiera sabido que yo quería aprender, porque, ¡qué muchos temas! Están las reglas gramaticales, está vocabulario que es muy amplio en inglés. Inglés tiene sustantivos, adjetivos, preposiciones, phrasal verbs, idioms, slang, expressions, es mucho, mucho, y tienes que saber cómo estudiar. Entonces yo recomendaría sin duda él que tenga seguro cómo empezar, lo puedes por su cuenta. Y él que no, debería probar en un instituto de idiomas para más o menos tener una guía de cómo hacerlo, al menos al principio.

I don’t know, do you want to change?

L: Sure.

J: Ok.

English part:


L: There was another benefit of learning languages that I wanted to mention before we moved on to the next topic. Something that we didn’t mention yet, which is, learning a new language gives you access to media in that language, movies and books, TV shows, that, sure, you can read a translation of a book, you can read a translation of Shakespeare, or you can watch a movie with the dubbed dialogue or with subtitles, but it’s much better to read or to watch in the original language. It’s just a better experience, and it’s equally true in Spanish that there are great works of literature that I’ve really enjoyed, Gabriel Garcia Marquez, sure you can read him in English, but if you read him in Spanish, it’s much better.

J: Yeah, that’s a good point. And another thing that I can mention, similar to that, that you mentioned about movies, is that when you cannot speak Spanish, in your case, of course you can see the movie with subtitles. However, when you speak the language, you can not only watch the movie, but also enjoy the accents that you watching at that moment, you know? Because there are a lot of variety in Spanish, so it’s not the same when you cannot speak the language, that you don’t understand anything. It’s like, ok, Argentina accent, is like, they speak strange, but you can only enjoy those phrases those slangs that they are usually, they usually use, in a normal conversation, in a daily conversation. And that’s a big one, definitely.

And about media, yeah, of course. In English, I think that is even more important than in Spanish, because, I don’t know why, but it is something that I imagine is because not only in English but in America, as a country, United States is the one who creates all these things about technology. I think, I’m not sure, but I think it’s one of the top around the world now, as a country. And when you need to search for an information, it’s easier I think, or faster, to find the best information the best information that you can find on the internet is in English, not in Spanish. You can, yeah of course, you can come across certain articles, or whatever, information that probably you are interested in, but when you do that in English, there are a lot of things that are going to show up in your search. You know, it’s something that probably many people don’t know, but when you manage, when you are able to speak in this language, in English, it’s a huge quantity, amount of information that you can find on the internet, and definitely, it’s a good one, how to use the media. It’s a huge step.

Just imagine that you want to do a research. You know, when you use English, it’s obviously the best language to do your research, definitely.

L: Yeah, I mean I think it’s because we have so many, you know, companies like Twitter and Google and Youtube, they’re all American companies.

J: All those companies are in the US, yeah. That’s the thing.

L: They’re all based out of English.

J: Yeah, Twitter, those other stuff. Before continuing with a topic that I wanted to mention, I want to add something about your English journey, in the case of Latin American people. Because I just mentioned that, in my opinion, it’s a good idea to start with an English academy or something like that, and after that, if you feel, like, prepared enough, you can change and start to study on your own. Of course you can do that. But when you decide to study on your own, the best idea, or at least the best advice that I can, like, give to the audience, is that you need to try to focus on all the grammar mistakes that you usually make and try to master everything, every verbal thing, because this is really important. And every now and then I struggle with these kinds of things. For example, when it comes to speaking in present tense, and use verb “to be,” of course I perfectly know how to use “I am, you are, she is” you know? But when it comes to speaking in a real conversation, probably I want to mention something that I did yesterday, instead of say “it was going to be a good travel to go to the mountains” or something, instead of use “I was” probably I am going to say “I am” or “it is” instead of “it was.” And to be honest, in the first episode we recorded, I did that mistake, because, I don’t know in your case, because I heard the episode like twice just to realize or to notice how many mistakes I did, you know, I made. Yeah, and it’s like “Ah come on, ok I can accept it, or I accepted several of them,” but one of them is like, “this is really stupid, man. You shouldn’t, yeah, say that” but well…

L: Well, just to let you know, I am painfully aware of how many mistakes I made in Spanish, because I had to write them all out! And I had to listen very carefully, and it is, it’s humbling to have to speak and record it and then listen back to it. Even listening to myself in English I realized how many, maybe not necessarily mistakes I made, but how speaking in any language for a recording is difficult, much less a second language. So, it’s difficult. But, yeah, I realized I invented words that don’t exist in Spanish, like “inmersar” is not a real word, I found that out when I was writing the transcript, that I should have said “sumergir,” but sometimes I do that, sometimes I just invent a word that I think is a real word, but it’s actually something…

J: At the beginning of the first episode, I said something like “it’s not only going to be useful for us, but also for the rest of the people” but instead of saying “also” I said “only” again. I said “also” again, like “Aw come on! What am I doing?”

L: Yeah, and that happens to me, obviously. I’ve realized I start every single sentence with “Pues.” I should learn to have more variety in what I say.

J: And I say all the time “like.” Like, but like, um, yeah, you know? All the time.

L: But that’s very, very native speaker.

J: Yeah, that’s the thing, of course. It’s because, I don’t know, I have seen a lot of people doing that. That is like a customary thing now. To say like, like, you know.

L: Very common for native speakers. They say that all the time. I say um um um, and that’s a thing I probably shouldn’t say all the time. I say that in English and in Spanish, uh, I just said it right there, so it’s I think a learning process for both of us. And we’ll get better at speaking both our second language and our first language by speaking and recording and listening back.

J: But definitely it was really funny to hear these kinds of thing that I said and I think that it wasn’t correctly, of course. Well, yeah. Okay, just to go ahead in this episode, I wanted to ask you about what is the easiest that do you think is the most common in the US? Like, if someone tried to choose a language, what is the easiest, or one of the easiest, to do it?

L: To be honest, probably Spanish, just because it’s so common, that every English speaker in the United States, everyone who is born in the United States obviously they’ll speak English, but they’ll all know a little bit of Spanish too, just it’s part of our vocabulary to say “adios” and “gracias.” We have TV shows like “Dora the Explorer” that teaches us a little bit of Spanish when we’re young. There’s a lot of people who are Latino in the United States, your friends will probably speak Spanish. So just for that reason alone, I think Spanish is easier for people from the United States to learn. That has nothing to do with the language itself, because languages are all different, and the rules of Spanish may be easy compared to other languages, it may be harder compared to other languages, and so speaking strictly as an English native speaker, that maybe is not from the United States, Spanish might not make the most sense. I think French would be very similar to English in a lot of ways. I think French is more similar to English than Spanish is in a lot of ways. According to the history of our language, which originated in England, hence the name English, a French prince, William the Conqueror, showed up and forced everyone to speak French for a little while in England. He came over the French Channel, or the English Channel, and conquered England for a little while, and everybody spoke French, and eventually they started speaking English again but it was a mix of English and French and so we use a lot of French vocabulary in English, and you’ve probably had to learn, just by learning English, some of these French words, like “rendezvous,” “s’il vous plait,” “hors d'oeuvres,” these words that they’re French words, they don’t have any translation into English because we just use them as French words in English.

So maybe if you were a British English speaker, or an Australian English Speaker, it may be easier to learn French, but for an American English speaker, it’s probably easier to learn Spanish.

J: Interesting, interesting. If you are a native Spanish speaker, supposedly, English is easy to learn. But of course, there are a lot of things that you need to master, that you need to be aware of. Grammar is a common, man, it’s definitely a challenge. It was a challenge for me to realize how many verbal tenses you need to master. Not only present and past and future, that is like the easiest verbal tense, but also the rest of them, because there are twelve, I think, verbal tense in English, plus the conditionals. It’s like, you need to be completely, like to dive into those, verbal tense, in order to master them, you know? And I think that when you are able to speak in a good level, with present, past, and future, it’s that moment when you say “English is not as difficult as people were saying,” you know, in the street. For that point, or starting from that point, the only thing that you need to be careful is your pronunciation, because I think that is the most difficult challenge, probably, because of course English, it’s kind of similar to Spanish, but it’s not a phonetic language. And when you speak Spanish in my case, I speak, and I read exactly the same. That is to say, I can read and I can speak exactly the same thing I am reading. But in English it’s completely different. And I think that the most difficult for me in English is spelling. If you say for example “Jim, could you spell the word, I don’t know, encourage, for example?” I know what is the meaning of that verb, encourage, but spell it? Oh, come on, man. It’s a lot of words, you know, I cannot do that.

L: Yeah, it’s something that even native speakers have a hard time with. In fact it’s very common for English speakers to be bad spellers. We have something, I don’t know if you have this, you probably don’t have this, we have contests to see who can spell the best.

J: I have seen a lot of movies with that, like these smart kids that go to a competition in order to know what is the most intelligent guys.

L: So yeah, they call them “Spelling Bees” and it’s something that we all do when we’re kids, but usually it’s small competitions within the school, but they have bigger competitions on the entire nationwide scale. Kids compete to see who can spell, and the words get longer and longer, and they become very, very challenging for even adults to spell. That’s something that’s peculiar just to English, well at least, maybe there are other languages…

J: Well, here in Latin America, you can see that kind of contest. I think that’s not popular like it is in the US, but yeah, you can see that schools, or something. That there is like, one part of the year, I suppose, one semester or something, that schools decide, or make that decision to compete, not only in internal way, but also for the rest of the school, in your city, in a national way, nationwide. It’s correct to say? Nationwide.

L: Yep, nationwide, yep.

J: And yeah, but I think it’s not like in the US, because there are a lot of movies, like it’s something, like, serious, you know? This is seriously, you know, it’s going to go there, and you’re going to win a trophy, and you know, those sort of…

But to bring back the topic about the languages, what is the easiest, all those stuff, I want to mention that I search for this information in ChatGPT, and supposedly, and surprisingly, it’s not English, the easiest for a Latin American person.

L: Can I guess what it might be?

J: Okay! Okay, let’s go. Tell me.

L: I’m going to guess that the easiest language for a Spanish speaker from Latin America to learn would be Portuguese, Brazilian Portuguese.

J: Exactly. It’s Portuguese. Yeah, you are completely right.

L: And I think that’s just because the languages are so similar that you can almost understand each other without even learning the language. I have a friend from Brazil who only speaks Portuguese, and so when we chat, I speak in Spanish, and she speaks in Portuguese, and we mostly understand each other. It’s not, obviously, 100% comprehension, but there aren’t any languages like that with English. There are no languages where I could speak English and someone else can speak an entirely different language but still we would be able to comprehend each other like that. And I know that there are other languages like Italian, maybe even like, you know, the variations of Spanish on the Iberian Peninsula like Catalan and Aragonese that may be also very similar, but speaking broad terms, I think Portuguese…

J: Okay, just to mention, like, the list according to ChatGPT, yeah, Portuguese is the number one if you live here in Latin America and you want to speak another language, a second language and you want to be kind of a bilingual person. Portuguese apparently is the easiest one, okay? And the second one is Italian, the third one is French, after that, Catalan, Romanian, and finally, English. English is number six in this list. Incredible. The thing is like, these languages like Romanian and Catalan are not so popular, to be honest. Portuguese, Italian, and French, of course they are, but not the other two.

L: Yeah, I think the Romance Languages are all so similar that it’s more learning a new pronunciation and a new vocabulary, but the same grammar rules, more or less, whereas with English, you do have to learn new grammar. We have, I think, going back to the history of English, we have a lost of influence from German, like, you know, like the early Germanic Languages, had a lot of influence on English as well. So, what had a mix of Latin and French and German and, I don’t know what else, maybe Celtic influence…

J: You guys are a mix of everything.

L: So, it created this unique language that doesn’t have…

J: It’s like a salad, Germany, French, Spanish, yeah that’s really cool. Yeah I think that of course, when you want to learn a new language, even, just imagine that your second language is overwhelming at the beginning, it’s a challenge at the beginning, but when you like, you have, or you reach like a good level at that language that is your target language, you start enjoying it, you know, it’s something like, you want more and more. And even right now, I am thinking about the possibility to add a new one. I don’t know, it’s something that I am trying to think to start by the beginning of the new year, probably. Because it’s really exciting, you know? To speak with you, to be able to understand a movie, to be able to, even right now, you know what is really exciting for me?

L: What’s that?

J: To listen to this music that I used to listen to when I was a kid, you know? Like five or ten years old, and I just was trying to imitate those voices, but of course, I made a lot of mistakes, and I didn’t know what was the meaning of that lyrics. But nowadays, I just imagine that in Spotify, Spotify just start a new song, whatever song, like a random song, and I said okay, this is a song that I have heard a lot of times in my life, but now, I am like, aware of the meaning of the lyrics. Like, “Oh come on! This guy was trying to tell me when I was, I don’t know, ten years old!”  Yeah, that’s really cool, that’s really cool. And last year I remembered that I understood the powerful meaning behind “Man in the Mirror” by Michael Jackson. And I think it is one of the most powerful song that I have listened to in my life to be honest, because you can see one of the performance of Michael Jackson in Youtube if you want. And you see, like, that emotion, that feeling that he tried to express on the stage, but when you are able to know the meaning of the lyrics you say “Wow! This guy was amazing. Definitely that’s the reason he was the King of Pop and blah blah blah” you know? Yeah, it’s something exciting about music that I am, like, discovering, since I don’t know, two years ago, or something, you know?

L: Yeah, I mean, that’s, we’re talking about benefits of learning a language, that’s another one. Yeah.

J: I think this is, how many time have we been recording? I think that is okay for today.

L: Okay.

J: Or you want to add something, to ask something?

L: Did we get through all the topics that you had prepared?

J: I think that all the topics have been covered, yeah.

L: Yeah, well I think that’s fine then. All right, I think that was another good episode…

J: I am kind of afraid of, you know, listen to my voice again in English and notice how many mistake I’ve been making today…

L: Yeah, well, if it’s any consolation, I have to write out all of my mistakes…

J: Yeah I know. It’s kind of painful.

L: Yeah, but it’s actually really good practice, both listening to myself, listening to the mistakes I made, like, oh, I’ve got to get better at that, but also listening to you speak and writing down what you said. Sometimes I have to slow it down to half speed to hear exactly what you say. When we’re having a conversation, I don’t even notice when you say something that I don’t 100% know every word, but I know what you’re saying, and it I don’t even notice it. But then, when I was writing the transcript, there were like, two or three, the things that I highlighted, with the question marks, like I was listening to it over and over and over again, “What was that word that he said?”

J: Like a jigsaw puzzle. Yeah, that’s a mystery. You just mentioned something really important. Most of the time, definitely most of the time that I talk to you, I think that I can understand like 80 or 90% of the things that you mention, that you say, but there are a part of those words that I don’t even know the meaning, you know? What is that word? Or, what is that verb? But even so, I am able to understand you, you know? Like okay, yeah, I got it. I understood the message. Yeah, and I can continue with the conversation.

L: And you just, you fill in the blanks.

J: It’s not a necessity. Yeah, it’s like your brain is already training, like, to decipher all those content that you are trying to understand in your mind, and say “Yeah, you understood the message. Don’t worry about those words that you don’t know.” You know, yeah. It’s really fun.

L: Yeah, so anyway, the transcript, like now I know, okay, I need, like it took me may be like… I don’t know, we spoke for about a half hour in English, it took me maybe like 45 minutes to listen to the English section and write it all out. But then, like, the half hour that we spoke in Spanish took like two hours. Because I was listening to it on half speed, and having to go back, and so, now I know…

J: And my Spanish is really particular, because I am from Venezuela, I am not from Mexico, from Spain, so yeah, I know, I know. And I try to speak in a neutral way, but it’s not easy for me, you know, because I am really used to speaking like a Venezuelan guy. So yeah, well I think that we can say bye I think to our audience.

L: Sure, thanks for listening, and see you next week.

J: Okay, see you next week guys, and thank you for coming and thank you to be part of this new journey. So bye, and take care.

L: Adios.

0 Comments:

Post a Comment